These Chinese mistranslations are unfortunate for those ordering noodles, but luckily for us, their mistakes speak the universal language of laughter. We have found the funniest Chinese typos and mistranslations which will leave you in stitches, especially when you think about how oblivious people are to their mistakes.
These crazy Chinese mistranslations range from Chinese tattoos that unsuspecting idiots got without realizing what they actually said, interesting (read: disturbing) food menus, confusing road signs, and misquotes of some famous English speaking thinkers, but we must admit that the more permanent the mistranslation, the funnier it is!
Vote up the most hilarious mistranslations of Chinese writing below and remember, to never treat your loved ones like potatoes.
http://www.ranker.com/list/chinese-translation-fails/robert-wabash,
Don't Treat Me Like a Potato
Revenge Is a Dish Best Served Roasted
Green Dreams
It Means Peace
This Tat Is Too?
Sharing Is Caring
Chocolate and Vanilla Swirl, Twice?
Every Teenager's Dream
There Can Be Only One
So He's Just a Chewer?